井戸端アメリカン

英語、アメリカ、ディズニー、エンタメなどをご紹介

英語

五月病を英語で説明すると?海外にもある症状なのかや治し方は?

投稿日:2018年2月18日 更新日:

こんにちは、イドです。

寒い冬が終わると、4月から新学期ですね!

いつでもどこでも誰でも初めての環境はストレスを感じるもの。

そしてちょうど1ヶ月くらい経った頃「五月病」という言葉をよく耳にするようになりますよね。

今日は、この日本特有の症状「五月病」を英語で何と言えば良いのかご紹介したいと思います。

スポンサーリンク


五月病を英語にするにはまず五月病の症状を知ろう

五月病」とは、新しい環境に置かれてストレスが蓄積したために体と心に不調が出る症状のこと。

症状は、

朝起きられない

出勤・登校する前の身だしなみが億劫になる

食欲がない

マイナス思考になる

人と会うのが嫌になる

夜に寝られない

イライラする

頭痛やめまいがする

など。

昔から、こういった症状が出るのが、だいたいゴールデンウィーク明けの5月頃だったためそう呼ばれるようになったそうです。

五月病は英語圏にもあるの?

アメリカの学校は、8月下旬から9月ごろに新学期が始まりますし、会社では、新入社員が集まってセレモニーを行うというのはありません。転職も多いので、あまり節目というのがないのです。

そのため、日本のように五月病と呼ばれるものはありません。

その変わり、アメリカには「1月病=January Blues」と呼ばれるものがあります。

アメリカの一大イベントクリスマスという長期休暇が終わり、仕事が始まり、プレゼント購入でたくさん使ったクレジットカードの支払いが来て、冬は日照時間も短い。

ということで、五月病のような症状が1月に出る人が多いです。

 

こういった季節の変化によって不調が出ることを、

季節性感情障害=Seasonal Affective Disorder

と言うこともあります。

なので、五月病はないとしても、別の時期に似たような症状が出ることがあります!

スポンサーリンク

五月病を英語で説明してみよう

では、五月病を英語で説明してみましょう!

5月病を英語にすると、

 

May Blues

May Depression

 

Bluesには、憂鬱気のふさぎといった意味があります。

Depressionも、憂鬱落ち込むといった意味ですが、医学的には、うつ病に使います。

 

Bluesは他にも

 

Maternity Blues=マタニティブルー

Marriage Blues=マリッジブルー

 

という言葉を聞いたことありませんか?これらは、妊娠や結婚がストレスとなり気分が落ち込むことを現した表現ですよね。

 

そして、最近では、出産した女性が落ち込むことを、

ベイビーブルー(Baby Blues)とも言ったりましす。

 

このベイビーブルーの症状が長期になると産後鬱(Postpartum depression)と呼ばれます。

 

なので、BluesとDepressionだとDepressionの方が深刻になっているという印象になります。

そして、月曜日が来ると落ち込むことを、

Monday Blues=月曜日ブルー

 

とも、ちょっとジョークっぽく言ったりもします。

 

しかし、May BluesやMay Depressionという単語だけで通じるかと言ったら通じません!

スポンサーリンク

五月病を英語で簡単に説明する

日本特有のものなので、説明なしにはわかってもらえないので、説明を入れましょう!

May Blues is a seasonal depression in Japan.

(五月病は、日本では季節的に落ち込むことだよ。)

seasonal=特定の季節だけの、季節の

 

It is brought on by stress and fatigue that happened from changes in a person’s living or working environment beginning in April.

(4月に始まった生活や仕事の環境の変化によって起こるストレスや疲労によってもたらされるよ。)

brought on by〜=〜からもたらされる 

例:My stress was brought on by traffic on highway everyday.

fatigue=疲れ、疲労 注:発音が難しいかもしれませんが、カタカナにすると「ファティーグ」で、ティの音が一番強いアクセントです!

environment=環境 注:発音は、カタカナにすると「エンヴァイロメンッ」で、ヴァの音が一番強いです。最後のツは言うか言わないかくらいです。

 

どうでしょう。ちょっと説明が長くてごめんなさい!

長くて覚えられないよ!って人は、

 

It is caused by stress from new life events beginning in April like new school, new office, etc………..

(4月から始まった新しい生活のストレスが原因です。新しい学校とかオフィスとか。。。)

とかでもいいかと思います!え、これも長い?

 

と、言うことで、五月病は海外にも似たような病気はあるということでした!

スポンサーリンク

海外の五月病の治し方

では、五月病ではなく、アメリカにある1月病の治し方はどんなアドバイスがあるかをまとめてみました。

五月病の治し方にも効果があるのではと思い紹介します!

これは誰にでも起こることなんだと自分に説明するー1月に落ち込むのには理由があるんだよ〜など、自分の状況をよく理解してみる。リストにして、解決方法が人に相談することであれば、相談しよう!

 

エクササイズをしよう!ー運動をすることで、減るとネガティブ思考になりやすくなるセロトニンが増える!

 

日光にあたり外の空気を吸うー日光にあたることでビタミンDが摂取されポジティブになりやすい

 

食事をきちんととるー朝食をとることは大事だよ!

 

自分にきちんとご褒美をあげるー旅行、マッサージ、エステ、自分を労ろう

 

連休の予定を立てようー先の予定を立てることで楽しみが増える!

 

スマホやテレビを見過ぎない

 

貯金をしてみるーこれもやはり目標を立てることで気分が変わるかも。

といったアドバイスがアメリカではされています。

五月病を英語で説明するとのまとめ

五月病は季節は違えどアメリカや他国にも起こる人間共通のストレスの病気。

どうか必ず助けが必要だと思ったら、きちんと医師に会いにいくことをお勧めします。

私も、アメリカにきた頃英語の慣れない環境で苦しんだ思い出があります。

皆さんも、どうかストレスには気をつけて今日も楽しい1日が過ごせるといいですね。

 

よく読まれている記事

-英語
-,

Copyright© 井戸端アメリカン , 2024 AllRights Reserved Powered by AFFINGER4.