こんにちは、イドです。
今日は、保育園/幼稚園を英語でなんていうのか、アメリカの保育園/幼稚園についてご紹介しながらあてはまる英語をチェックしてみましょう!
スポンサーリンク
Contents
保育園/幼稚園を英語で!
日本の保育園と幼稚園の違いは、
- 対象児童の年齢
- 保育料
- 保育時間
- 先生の免許
- 所轄している機関
など様々に違いがありますよね。また認可外という場合もあります。
また、保育園も児童福祉法上での名称は、「保育所」だったり違いがありますよね。
日本と同じようにアメリカでもシステムが違えば、当然それに合わせて英語が変わってきます。
一番聞いたことがある保育園/幼稚園に当てはまる英語といえば、
- Preschool (プリスクール)
- Kindergarten (キンダーガーテン)
じゃないかなと思うのですが、どうでしょうか。
特にプリスクールは、芸能人のお子さんが通っているなんて話題にも上がったことがあって聞いたことがある人もいるかもしれませんね。
スポンサーリンク
Preschool (プリスクール)とは
日本のプリスクールが意味するものは、英語教育に特化した保育施設になります。
アメリカのプリスクールは、Pre(前の)と School(学校)の組み合わせの意味のように、義務教育が始まる前の保育施設になります。3−5歳くらいを対象にした学校です。(内容によっては2歳以下を受け付けているところもありますが)
内容は、義務教育が始まる前の準備段階としてカリキュラムを組むので、アルファベットを習ったり、アルファベットの音や読み方を習ったり(フォニックス)、数字の概念など教えたりします。
もっと教育に力を入れているところは、足し算などもする場合もあります。
もちろん、プリスクールごとにまったく違う雰囲気なので、遊びを中心としたところ、アートを中心としたところなど特色があるところもあります。
一般的に、アメリカでプリスクールと呼ばれるところは、保育以外に教育についても力を入れているところが多いです。
お値段も確実に日本の保育園よりはしますので、幼稚園のイメージに近いのがアメリカのプリスクールと言えるかもしれません。
Preschoolと同じような意味で使われる保育園/幼稚園に、
- Nursery school(ナーサリースクール)
があります。
Nursery school(ナーサリースクール)は、もう少し遊びを取り入れた学校のイメージがあります。また、プリスクールと呼ばれている学校に比べると0歳から受け入れているところもあります。
なので、どちらかというと保育園のイメージに近いのはナーサリースクールだと思います。
スポンサーリンク
Kindergarten (キンダーガーテン)とは
次にKindergarten (キンダーガーテン)です。ドイツ語の関係からか意味が「幼稚園」となっていますが、アメリカで、義務教育の始まる最初の学年のことをKindergarten (キンダーガーテン)と言います。
日本では、義務教育が満6歳の小学校1年生から始まりますが、アメリカでは、5歳のキンダーガーテンから始まります。
なので、日本でいう保育園/幼稚園の英語にKindergartenを使うとちょっと意味合いが変わってきます。
アメリカでキンダーガーテンは小学校の学年のうちの一つなのです。
最近では、キンダーガーテンに入る前の、プリキンダー(Pre K)という4歳児に向けたキンダーガーテン準備クラスを併設する小学校もでき始めています。
プリスクールはお金がかかるのに比べて、公立の小学校に併設されているプリキンダーはお金がかからない場合もあるので、人気が高いです。ただ、すべてのプリキンダーが無料というわけではないですよ。
他の保育園/幼稚園にあてはまる英語は?
他にも義務教育が始まる前に通える施設のことを
- Daycare(デイケア)
という英語を使うこともあります。
デイケアは、0歳からも受け入れていることが多く、どちらかというと遊びを通して自由にさせているところが多いです。単語の意味のとおり、目的は、日中のケアをしてくれるところです。
また、共働きの親に合わせて預けられる時間が長い、長期祝日や夏休み期間なども営業している場所が多いなど、プリスクールが、就学前の準備的な場所というのに比べると、保育がメインといった感じでになります。
もちろん施設の特色で学力中心(アカデミック)を押しているところもあります。
スポンサーリンク
保育園/幼稚園の英語で使える例文は?
保育園に通っている/通っていますか?
通っているは、シンプルにgo toを使って英語にできます。
Does your kid go to preschool? (あなたのお子さんは保育園に通ってるの?)
My kid goes to preschool. (うちの子は、保育園にいってます。)
保育園/幼稚園を休むを英語で?
学校に休む報告をするときなどは、来れない=休むというように伝えることができます。
My son won’t be able to come to preschool because he has fever.
息子が熱があるので、保育園をお休みします。
欠席するの意味を持つ単語absentを知っていたら、
He will be absent from preschool due to sickness.
病気のため、幼稚園を欠席します。
と使うことができます。
保育園/幼稚園のお迎えを英語で!
お迎えは、pick upを使います。
パパ、息子のお迎えいってくれない?
Hey daddy, can you pick him up from his daycare?
場所を示す必要がある場合は、fromで場所を伝えることができます。
〇〇くん、ママのお迎えきたよー。
〇〇, your mom is here to pick you up!
あ、もう迎えに行く時間だ!
Oh no, it's already time to pick up my son! ←会話の流れからどこに迎えにいくのかわかってる場合
Oh no, it’s already time to pick my son up from his preschool!←会話の流れから場所も含めたい場合
スポンサーリンク
保育園/幼稚園の卒園おめでとうを英語で!
次に卒園おめでとうを英語にしてみましょう。
まずは、卒園を英語にするとなると、
- Preschool Graduation
- Daycare Graduation
こんな感じでGraduationを使うことで〇〇からの卒業を表現できます。
では、これにおめでとうをつけてメッセージにすると、こんな感じになります。3パターンの例文をご紹介します。
Happy Preschool Graduation!
Happy〜は、お誕生日おめでとう(Happy Birthday)と同じパターンですね。
Congrats on your preschool Graduation!
Congrats on〜は、おめでとうと言いたい場面でよく使われる単語ですね。
Happy graduation to our super preschooler! (私たちのスーパー幼稚園生へ、おめでとう!)
これは特に自分の子供個人へ向けておめでとうというパターンです。preschoolerで、語尾にerをつけることで、幼稚園/保育園にいっている人の意味になります。最近だと、ユーチューブをしている人の事を、You Tuberと呼びますよね。
superにあたる部分は、好きな形容詞をつけてもオッケーです。例:cool, great, best など
保育園を英語で言うと?まとめ
いかがでしたでしょうか。
アメリカの保育園/幼稚園は、日本とは年齢がずれてくるので、ちょっとややこしいかもしれませんが、こんな感じで使い分けられていますよ。